QRコード
QRCODE

店長情報 トップページ
店長情報

アクセスカウンタ
読者登録
メールアドレスを入力して登録する事で、このブログの新着エントリーをメールでお届けいたします。解除は→こちら
現在の読者数 0人
プロフィール
ジョブズと言えば
店長情報 › ジョブズと言えば › 2022年05月

2022年05月18日

日本の酒文化は中国とどう違うのか?


日本の酒文化は、「日本ならでは」のトレンドを通じて、中国のハザマに苦しめられてきたのです。 日本人がビールを好きなのは、漫画でも日本のテレビドラマでも、日本人が日本料理で飲むときに一番よく言うのが「とりあえずビール!」だからだと言う人が日本清酒多い。 (まずはビールから)! 日本酒はアルコール度数が非常に低く、中国の純粋な穀物酒とは比較にならないため、日本人は飲めないという印象を持つ人が多いが、実はそうとは言い切れないのだ。 ヨーロッパ諸国の人たちの中には、日本人の方がよく飲むから、日本人の方がお酒が飲めると感じている人がたくさんいます。 日本で仕事をして初めて、日本のお酒は実は「珍しい」もので、誰もがやっているわけではなく、毎日1~2杯は飲まなければならない日本人が確かに周りにいることに気づきました。


日本のお酒の特徴①:命がかかっている


命懸け」という言葉は、日本語からきている。 日本語では、「やれるだけやる」という意味です。 日本人はとても面白く、何事も丁寧にやっていると感じる。 大きなことでも、些細なことでも、そこには必ず心の状態があり、当然お酒も含まれます。 中国では、お客様のお供をするためにお酒をたくさん飲まなければならないという話をよく聞きますが、これは日本でも同じです。 今は多少変わりましたが、より良い接客をするために飲むのが仕事とされています。 昨年、日本のお客様を中国の工場にお連れして調査したのですが、日本人は2つのグループに分けられ、1つはこちらのAエリートチームと呼ばれる我々の直属のお客様、もう1つはこちらのBエリートチームと呼ばれる日本のお客様のお客様で、この関連も非常に微妙なところです。


Bのエリートチームには、伝統的な日本的ヒエラルキー観に苦しむ課長がいる(自動車製造業は、全てではないが、日本的ヒエラルキー観が強い)。 エリートAの顧客も一緒にいたため、エリートAには「オペレーター」と呼ばれる人がいて、彼らの後をついてきた。 この場合、テーブルの上やそれ以外の場所で「飲む」対象は誰なのでしょうか。 実は、Aエリートチームでは「オペレーション」であることは一目瞭然なのです 理由は非常に単純で、中間方向にAエリートチームの飲酒、他のユニットのAエリートチームは、操作にプッシュされ、Bエリートチームのエンドワインに、Bエリートチームは、顧客のAエリートチームとして、同じ操作のAエリートチームに推奨されますので、一日の飲み物は、ビジネスの人々のAエリートチーム以上です。 仲介役であるAチームの方が、実は「アガリ症」なのだ。 Aチームから感じたのは、気を使って飲んだり、ホテルのレストランに運ばれても、仕事の話をしたりということです。


もちろん、この例がすべてではなく、あくまで私が聞いたことのある単独のケースです。 日本人は酒を飲むしかないとき、それでも酒を掲げて飲み干す、それが一生懸命ということです。


日本のお酒の特徴②:注ぐという文化芸術


中国では、今でも注ぎ方は「礼儀作法の知識」とされている。 日本人の注ぎ方の知識は、誰かと一緒に注いだ後に自分のボトルを入れるのが普通である中国とは少し違いますね。 日本では、自分が注いで、相手が注いでくれる。 日本人は通常、他人に注いだ後、自分のグラスを空にしておく。 逆に言えば、日本人にワインをいっぱい注げば、相手も注いでくれるから、相手がお客さんであっても嫌な思いをすることはないのです。


日本のお酒の特徴③:牛肉ラーメン


日本のテレビドラマでもよく見かけますよね? 日本人はお酒を飲んだ後、牛肉ラーメンを食べに行く。 これは不可解な習慣の一つです。 中国では、飲んだら帰るのが一般的で、中には何か食べるものを探しに行く人もいるが、まだ「習慣」にはなっていない。 日本の牛肉ラーメンを何度も食べていると、なぜ日本ではお酒を飲んだ後に牛肉ラーメンを食べる人がいるのか、その理由がわかるかもしれません。 日本の地下駅周辺には、遅くまで営業している牛肉ラーメンの店がいくつかあります。 メニューはどちらかというとシンプルで、牛肉ラーメンが数種類用意されているのみ。 日本の電気自動車は夜遅くまで運行しており、夜12時を過ぎても登場するのが普通だ。 よく見ると、多くの日本人はラーメン屋で一杯食べてから帰るという選択をしている。 これを「自業自得のラーメン」といいます。



関連記事:


日本酒の過去と現在の生活を読み解く


日本におけるアルコール取引に関する研究:利益規制と提供の多次元性のもとでのアルコール開発のあり方について


唐の時代の酒文化を語る



  


Posted by ジョブズと言えば at 18:45Comments(0)

2022年05月13日

中国における英語教育・訓練の道筋の分析


まず、目的を確認し、正確な位置関係を把握する

まず、チベット三部経を求めるという考え方は、唐僧英語遊戲とその弟子が成功するための前提条件である。 しかし、この目的の根本は、『大蔵経』を使って中華世界の災厄を晴らすことであり、霊山の「西方至福世界」を中華世界に移したり、中華世界に霊山と同様の西方至福世界を作ったりすることではありません。 チベット三部経は中原の人々を助けるために使えるが、中原の全員が必ずしも助けられるとは限らないし、助けられた人も同じレベルにはならない。 このように、わが国における英語教育・訓練の目的は、有益な情報コンテンツのコミュニケーションや交換に英語を活用できるようになることであり、中国語を英語に置き換えたり、わが国を英語社会に変えて発展させることではないと理解される。 また、誰もが英語をうまく応用できるようになる可能性は高いが、誰もが同じレベルで、あるいは全方位的に英語を応用できるようになるとは限らない。

正確なポジショニングを握ることを目的に、中国における英語教育・訓練はどのように位置づけられるべきでしょうか。 2004年に雑誌『真理探究』第6号に杜宇迅の論文「中国の外国語教育は再配置を考えるべき」が掲載されて以来、多くの人が「英語が過熱している」「教育の発展に有害である」と感じてきた。 例えば、在中国アメリカ大使館教育部が開催した、イギリスの語学専門家・学者であるDavid Graddol氏の新著『Where is English Going』の記者会見で、中国の専門家の中には、中国での英語教育・訓練は「過熱」していないことを明言する人もいた。 中国では現在、小学生の60%が英語を学んでいるという情報がある一方で、すべての小中学生が英語を学んでおり、2005年4月の大学での英検4級受験者数は600万人を超えたと言われている。 しかし、中国では英語を主体にした翻訳者が不足しています。 さらに、中国の学生たちの中国語の水準は、「錠前鍵」という言葉が書けず、「鍵」を使っていると揶揄されるほど、非難を浴びているのである。 しかし、中国語の水準が低いのは、英語を学んだからというだけでは十分ではありません。 だからこそ、私たち第一人者は、この国のマクロ経済発展という観点から、「まだまだ足りない」と感じているのです。 英語は言語的な表現であるだけでなく、総合的な国力の大きな表現であり、外国語の能力が高いことは、中核的な競争力を維持することに資する」と述べています。 (中国英語教師新聞、2006.5.29、Cページより引用)。

完璧を追求することが我が国で急速に盛んになったのは、マクロ経済的な根拠論からだけである。 上に引用した権威ある専門家の見解は合理的である。 ニューエコノミーで比較発展するためには、できるだけ多くの情報コンテンツを早期に把握することが主な方法であるため、現在、世界的に大量のデータを運んでいる言語表現が英語である。 したがって、ある国、特に発展途上の国は、英語に堪能な優秀な人材が十分にいれば、直ちに、そして間接的に、何らかの利益を得ることができる。 このように、外国語、特に英語を使って仕事をする国民の能力は、わが国の革新的能力の有効な要素の一つであると誰もが考えているのである。 現段階では、中国の英語学習者の総数は多いが、翻訳者の欠員はまだ90%に達していること、小中学校で英語の授業が普通に行われているが、その成果はまだ理想的とは言えないこと、英語のカリキュラム変更は順風満帆とは言えないこと、などがあげられる。 また、世界の情報技術トップ20のうち、イギリスがl5、アメリカとアフリカがそれぞれ2、ドイツとスイスがlを占め、我が国では一般的な英語となっています。 世界の英語話者数は、11世紀のノルマン侵攻時には150万人、シェイクスピアの時代には500万人となり、現在では10億人規模に達していると思われる。 その場合、「十分なことができていない」というのは、かなり現実的、現実的な話です。 しかし、人口の5分の1以上が英語を学び、英語のビジネス販売市場の総額は年間600億ドルを超えています。 2005年のブラウン米財務長官の訪中によると、20年後には英語を話す中国人の数より、英語を話す私たち中国人の数の方が多くなっている(2006年4月3日付エコノミスト誌の特集よりデータ)。 特に、中国における英語教育・訓練は、1864年、八紘一宇の大砲から始まり、当初から欧米諸国を学び、国を豊かに、強くするための特別な道具として使われたため、欧米諸国を教師として取り上げ、その影響力を誇る「伝統様式」が生まれたことは重要なことであろう。 真ん中より外を尊重する「伝統的なスタイル」が100年以上続いているのです。 今日、資本主義国は急速な発展を遂げたにもかかわらず、守勢に回っていますが、「世界とつながる」という流れの中で、「中国人より外国人を大切にする」という考え方が残っているのでしょうか。 教育改革の現段階では、「古代ギリシャを語る」という「フェティシズム」が残っているのでしょうか。 英語教育・研修の文脈では、「十分なことができていない」という現実を理解する際に、視点の問題が生じます。 外国語としての英語という観点から、進歩がないことを語るのは正しいことだろう。 英語を世界共通語、第二言語と捉えて「不十分だ」と理解するならば、中国における英語教育・訓練の存在と進歩のための前提条件が欠落していることになる。 イノベーションを高めるための英語学習は、中華民族の比較発展を促進することが目的である以上、中国を捨てて外国人を追いかけるようなことはあり得ません。 中国で話されている80あまりの共通言語の大半は、あまり発達していない。 例えば、アドリア海の3カ国は、歴史的・時間的な傾向から見て、米国、英国、カナダ、スペイン、オーストラリア、シンガポール、ブラジルを除いて、英語が共通語である国、また、スペインとマレーシアを除いて、英語がネットワークの共通語または公用語である国も、より発展しているとは言い難い。 その中で最も興味深いのは、インドのものです。 英語ができるヨーロッパ人が多いというのは、国の発展にとって非常に大きなメリットだと思われているんです。 実際、インドの新中国は皆より2年早く建国され、皆と同じ災害を経験しなかったが、今日、彼らの国民の所得水準はわが国の半分で、富の面ではわが国より37%悪い(New York Times, 9 September 2006, 引用:Reference News, 11 September, page 8)。 特に英語に対するインドの心境の変化は、深い感銘を与えるものがあります。 もともと、東インド会社から夕日帝国までの長い植民地時代を経て、1947年にインドが独立を宣言したときも、中国は40以上の異なる国語を持つため、英語が公用語だった。 数十年後、ヒンディー語と英語が公用語に加えられた。近年、英語はリエゾン言語表現に変更され、公用語としての影響力を取り下げている。 これはなぜでしょうか。 さらに興味深いのは、英語中国語を優先するママンの国であるイギリスが、2022年5月l8日に上院が「英語は海外での公用語/普遍的・統一的言語表現」と法律で明確にするまで、新中国成立後230年もかかっていることだ。 また、アメリカの下院議員100人のうち、ボイコット34人、棄権3人であった。 この状況の指示は、我々はちょうど良い普遍的な言語、二言語の文化教育を実行するために私たちの英語教育と訓練を考えることはできません。 世界共通の英語によって、この中国の国民的な中国人は、もともとイギリスだけいくつかの植民地、それが強制される古い廃止。

一歩下がって、「リエゾン的な言語表現としての英語、あるいは仕事上の言語表現はできても、普遍語/第二言語としての英語を国全体で教えることはほとんどできない」と言いましょう。 人口13億の強国であり、傾向もバラバラで、全員が長い間アメリカに植民地化されていないのだから、全員あるいはほとんどの人が英語で考え、行動するのは妄想である。 2005年のティーンエイジャーを例にとってみても。 この年、小中学校の生徒数は10,864.07万人、中等教育学校は62,149.94万人、一般高等学校部は4,030.95万人であった。 高校一般部では全生徒が英語・外国語を学び、希望制中等部では全生徒、小中学生の6割が英語を学び、6,518.4万人の生徒が勉強しています。 責任部門で英語を勉強している127億3382万人のうち、一般的な中等教育部門で再び英語を勉強していない人は87億0241万人です。 この人たち、特にその中の小中学生は、彼らの「気持ち」を真似ただけで、わずかな英語を使いこなせるようになるのだろうか。 そうでなければ、一人当たり「週2時間の授業内外×20週×8学期間=320時間」以上を消費することになるのです。 もし、8,702.41万人のうち半分しか消費しなかったとしたら、この学習者グループは約4,415年、つまり何人の命を消費したことになるのでしょうか。 炭鉱事故の被害はどのくらい割り引かれるのでしょうか? 教室で国際共通語として英語を教えることがいかに難しいかがわかりますね

関連記事:


今年英語教育培訓不適宜“一棒子戰勝”


日本新聞媒體:日本英語教育培訓為什么遠遠落後於中國?


英語教育の質を高める「二重還元」のブレークスルーを掴め











  


Posted by ジョブズと言えば at 12:27Comments(0)